Friday, January 05, 2007

Charles Baudelaire - Fleurs du Mal

Baudelaire's poems are brutal yet beautiful and agressive yet graceful. They are, in short, quite like us. I will type in his 1857 Fleurs du Mal (The Flowers of Evil). There are actually more editions that follow but we will start with this one first.

French language, although seemingly challenging, takes on a very similar vocabulary as does English. Read the French version first and see if you recognize any word. Then, go to my translation and see if it is of any help. Once you are comfortable with the meaning of the words, you will find yourself reading French version again with less difficulty and more poise. Of course, if you are a fluent French speaker, no need for English. I would only ask that you let me know of any poor translation so that I may fix the problem and reflect more closely what the poet had intended.

A.L.

1 comment:

Anonymous said...

damn Alex, you know French?

It is so hard to read your blog because I usually read at the 1st grade level! However, rest assured that I intend to keep reading... and possibly learn French just for you :)